Voglio che liberi il tuo ufficio e che consegni il distintivo.
I want you to clean out your office and hand in your badge.
Un campione che liberi il Paese...
A champion to free the country...
Che liberi il Paese del tormento e dalla distruzione del...
To free the country from the torments and ravages of the...
Andrò a trovarlo! Che liberi subito i vecchi o mi imprigioni con loro!
I'll go to him, he must set the old people free immediately, or let him arrest me, too!
Loro dicono "meglio vivi che liberi".
They'd rather be alive than free, I guess, you know.
Pensi che Dio lo diriga in modo che liberi i prigionieri perchè possano uccidere?
You think God directs him to... let the prisoners out to kill?
Vogliamo che liberi la sua casa, la sua vita, da Clementine.
We want to empty your home... We want to empty your life of Clementine.
"sia Giudei che Greci, sia schiavi che liberi...
Whether we be Jew or gentile, bond or free.
Voglio che liberi la sua mente per qualche minuto.
Well, I need you to clear your mind for a few moments,
Dica qualcosa che liberi la sua energia.
Say something to bring out your energy.
Voglio che liberi il capitale e lo sposti su una società chiamata Beringer Consolidated.
I want you to free up the capital and move it into a company called beringer Consolidated.
Se mi dici che pensi che ti stai innamorando di me, che vuoi che liberi la mia agenda per un mese per andare in Nuova Zelanda Mentre scatti la tua prossima foto, mi sento in gioco.
You tell me you think you're falling in love, that you want me to clear my schedule for a month to be in New Zealand while you shoot your next picture, I'm thinking game on.
Ho bisogno che liberi una carrozza per me. - Un fuggitivo?
I need you to clear a car for me.
Ok Mike, adesso voglio che liberi la tua mente!
Ok Mike, what I need now is for you to free your mind!
E' qui che liberi tutte le scimmie, loro impazziscono e ti uccidono a morsi?
Is this when you free all the monkeys, and they go nuts and bite you to death?
E non ha nulla di scritto o firmato dal signor Cole che liberi il signor McGuiness dal suo incarico?
And is there anything written or signed by Mr Cole releasing Mr McGuiness from his role?
35:10 Tutte le mie ossa diranno: O Eterno, chi è pari a te che liberi il misero da chi è più forte di lui, il misero e il bisognoso da chi lo spoglia?
35:10 All my bones shall say, "Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"
Voglio che liberi immediatamente il suo ufficio... e libera anche il tuo.
I want her office cleared out immediately please, and clear out your own too.
Che liberi i miei figli e che Riccardo venga punito!
I have demands of my own - that he releases my sons and that Richard's punished!
Voglio che liberi il tuo ufficio entro un'ora.
I want your office cleaned out in an hour.
Quando usiamo la Bibbia come punto di riferimento, possiamo cominciare a costruire un modello di governo e di economia che liberi il potenziale umano e limiti il peccato.
When we use the Bible as our framework, we can begin to construct a government and an economy that liberates human potentiality and limits human sinfulness.
Sto cercando di alleggerire la pressione. Di farla pensare a qualsiasi cosa, tranne a cio' che deve fare, in modo che liberi la mente.
So I am trying to distract her from the pressure, make her think about anything else except what she has to do so she opens up her mind.
Beh, sara' meglio che liberi due posti, perche' ci sara' un sequel.
Well, you better clear two spots 'cause there's gonna be a sequel.
Gli schiavi che liberi non conoscono altro che la violenza.
The slaves you freed, brutality is all they've ever known.
Se riuscirete a distruggere la pianta prima che liberi le spore, il piano di Vega sara' sventato.
No. If you can find and destroy the plant before it releases its spores, Vega's plan will be averted.
Ci serve che liberi i locali entro un'ora.
We will need you to clear the premises within the hour.
Un leader che liberi le loro energie migliori... e rimuova gli ostacoli che il governo oppone loro.
...a leader who will unleash their great strength and remove the roadblocks government has put in their way.
Ho bisogno che liberi gli Hassani e ripristini subito la piena immunita'.
I need you to release the Hassanis and reinstate full immunity immediately.
E credo che, qualche volta, non si abbia bisogno di altro che... qualcuno che cerchi un pochino piu' a fondo, che liberi il nostro potenziale, come ha fatto Haley con me.
And I think sometimes all somebody needs is someone to look a little deeper... unlock their potential, like Haley did with me.
Inoltre, chiedete a Quercy che liberi i cani, nella corte.
Then tell Quercy to let the dogs loose.
Voglio che liberi subito la scrivania.
Now I want you to clear your desk immediately.
Se qualcuno sta facendo uscire gente dalla Zona Fantasma, devo capire chi e' e perche' lo sta facendo, prima che liberi qualcun altro.
I someone's releasing people from the Phantom Zone, I need to figure out who and why, before they release anyone else.
Ma non significa che non possiamo goderci una bella serata prima che liberi quegli Indiani domani.
But that doesn't mean we can't enjoy a nice evening before you free those Indians tomorrow.
Ascolta, abbiamo bisogno che liberi Ron dal suo incantesimo.
Listen. We need to break Ron from her spell.
Qualcosa che liberi i corridoi del TGS.
Something to clear the halls of TGS.
13 Ora noi tutti siamo stati battezzati in uno Spirito nel medesimo corpo, sia Giudei che Greci, sia schiavi che liberi, e siamo stati tutti abbeverati in un medesimo Spirito.
13 Now we were all baptized by one Spirit into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink into one Spirit.
10 Tutte le mie ossa diranno: O Eterno, chi è pari a te che liberi il misero da chi è più forte di lui, il misero e il bisognoso da chi lo spoglia?
10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Sia che liberi i devoti o uccida i demoni è la stessa cosa.
Either His deliverance of the devotees or killing of the demons, they are the same thing.
Alcuni credono che spostarsi da una torre all'altra conduca verso un'altra dimensione. Si è romanzato così tanto su questo ponte che caderne si dice che liberi da preoccupazioni e dolore e che le acque sottostanti purifichino l'anima.
Some believe that traveling between the two towers will lead you to another dimension -- this bridge has been romanticized as such — that the fall from that frees you from all your worries and grief, and the waters below will cleanse your soul.
Non avrò quei vantaggi, ma stranamente, questo mi rende più libero, e voglio che liberi anche voi, se non avete scritto una domanda ma avreste voluto scriverla, potete partecipare lo stesso.
I won't have those advantages, but strangely, this frees me up, and I want this to free you up as well, so if you didn't write a question but you wish that you had done, you can still take part.
Tutte le mie ossa dicano: «Chi è come te, Signore, che liberi il debole dal più forte, il misero e il povero dal predatore?
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
3.4098749160767s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?